其他

最高人民检察院工作报告双语摘要|2018两会

2018-03-11 翻吧

最高人民检察院检察长曹建明9日下午向十三届全国人大一次会议作最高人民检察院工作报告。

以下是报告的双语摘要:


2013-2017年回顾

--全国检察机关共批捕各类刑事犯罪嫌疑人453.1万人,较前五年下降3.4%;起诉717.3万人,较前五年上升19.2%。 

-- Approved the arrest of 4.53 million criminal suspects and prosecuted 7.17 million criminal suspects, down 3.4 percent and up 19.2 percent respectively from the previous five years


--共起诉故意杀人、绑架、放火等严重暴力犯罪40.5万人。 
-- Prosecuted 405,000 for serious violent crimes including homicide, kidnapping and arson


--两年来共起诉电信网络诈骗犯罪5.1万人。 
-- Prosecuted 51,000 involving in major cases of telecom and cyberspace fraud since 2016


--2016年以来共起诉侵害在校学生的暴力犯罪1万余人。 
-- Prosecuted over 10,000 for violent crimes related to infringement of students' right since 2016


--起诉破坏金融管理秩序、金融诈骗犯罪14.4万人,是前五年的2.2倍。 
-- Prosecuted 144,000 for sabotaging financial management order and financial fraud, 2.2 times of the figure in the previous five years


--突出惩治非法吸收公众存款、集资诈骗、传销等涉众型经济犯罪,起诉8.2万人。 
-- Prosecuted 82,000 for illegal fund-raising and pyramid selling


--办理生态环境领域公益诉讼1.3万件。 
-- Handled 13,000 cases of public interests litigation related to ecology and environment


--立案侦查职务犯罪254419人,较前五年上升16.4%,为国家挽回经济损失553亿余元。 
-- Investigated 254,419 for work-related crimes, up 16.4 percent from the previous five years, recovering economic losses of over 55.3 billion yuan (8.72 billion US dollars)


--检察机关对周永康、孙政才、令计划、苏荣等120名原省部级以上干部立案侦查,对105名原省部级以上干部提起公诉。 
-- Investigated 120 former officials at provincial-level or above, including Zhou Yongkang, Sun Zhengcai, Ling Jihua and Su Rong, and prosecuted 105 such officials.


--已从42个国家和地区劝返、遣返、引渡外逃职务犯罪嫌疑人222人。 
-- Helped to bring back 222 suspects of work-related crimes who had been on the run from 42 countries and regions


--对提请“减假暂”不符合法定条件或程序,以及裁定或决定不当的,监督纠正11.8万人。 
-- Rectified mishandling in granting commutation, parole and temporary execution of sentence outside prison for 118,000 people


--立案侦查以权谋私、贪赃枉法、失职渎职的司法工作人员11560人。 
-- Investigated 11,560 judicial staff for suspected power abuse, graft or dereliction of duty


2018年工作计划

--深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想。 
-- To deepen study and implementation of Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era


--坚决维护国家政治安全、维护社会大局稳定。 
-- To safeguard national political security and social stability


--努力为新时代经济社会持续健康发展提供法治保障。 
-- To ensure legal guarantee for sustainable and healthy economic and social development in the new era


--大力加强法律监督,维护国家法制统一尊严权威。 
-- To intensify efforts on legal supervision and uphold the unity, sanctity and authority of China's legal system


--坚定改革的政治定力,将改革进行到底。 
-- To firm up political orientation in deepening reform


--落实全面从严治党要求,坚持从严治检,建设一支既政治过硬又本领高强的新时代检察队伍。 
-- To strengthen team building for the new era and exercise strict governance on procurators


编辑:许雅宁

来源:人民网、新华网  


【2018年两会专题】

2018两会召开在即,这些词语必将成为热门话题!


政府工作报告双语要点摘录


政府工作报告中的这些“实在话”


政府工作报告十大民生亮点


政府工作报告中的“新词”


外交部长王毅记者会“金句”频出


央行金融改革与发展记者会要点


最高人民法院工作报告双语摘要





翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存